娘がもうすぐ5歳になるのに、日本語の読み書きが出来ないので。
アルファベットのが先に書けるようになりました。
最近はメキメキ英語が使えるようになってきて、新しく来た日本人のお友達と先生の間の通訳的な事をしたりしてるそうです。世話好き姉さんなので...
先日友人が来た時も話していたのですが、言葉や知識をツールとして身につける事は重要だけど、何よりも自分の意見があったり、主張があったり、自分の頭で物事を考えて、感じられることが何よりも重要な事であると。
人間の部分をちゃんと作ってあげること。
うちの娘の場合は、元々主張が強いし、気も強いし、とてもハッキリしている性格なので、今の自由で多様性のある環境は合っているのかな、と思います。
逆に日本の学校戻ったら合わないんじゃない?って危惧されたけど...
日本語塾には、こちらで産まれ育った10歳の女の子がいました。ローカルのインタースクールに通っているようで、英語が一番自分の言葉らしく、次にマレーが得意で、日本語はお家にいる時と日本人のお友達と遊ぶ時に使うだけなんなって。
でも、話してて日本語の片言感一切無かったので、コミュニケーションという面では、完全にトリリンガルなんだろうなあと。
片仮名と漢字は10歳にしては、出来ないらしいのですが、こうやって補講塾などで勉強して補うのですね。
先生が仰ってたのは、日本では姿勢からノートの取り方から向きから鉛筆の持ち方から、細かく教えてもらうけど、外国ではそんなん何もないから、皆フリースタイルで自由らしい。
ノートとか斜めの向きで上に向かって書く人とかいるらしい、、、
自由すぎ、、、
先日色々な友人からの報告があり。
生活をとても見直すタイミングがきています。
最近は大分慣れてきたので、出来る範囲で自炊しようかな。
やる気でるので、日本からレシピ本を送ってもらおうかしら。
娘はここではサーモンとトマトのパスタばっかり食べてます。あれ、日本に居た時と変わらないかも 汗...
昨日はおにぎり食べたいって泣いてた。
日本のお米をちゃんと買って、炊飯器を導入するか、、、否か、、、
和食をもっと食卓に出そう。
日本でもあんまり出して無かったけど。
しばらく食を見直します。
0 件のコメント:
コメントを投稿